2014년 1월 21일 화요일

[iHerb Discount Code] $10 off at the first purchase - USE QZR928

If this is your first time ordering from iHerb, you will get $10.00 off your first order.
Use QZR928.



Winter Specials for U.S. Orders: 

Free 1-5 Day shipping + Zero Tax for orders over $20.00! Read More 

UPS Next-Day, Economy - Flat $8.00 Regardless of Weight shipping (usually delivers by 5:00 p.m.) + Zero Tax

UPS Next-Day, Expedited - Flat $12.00 Regardless of Weight shipping (usually delivers by 10:30 a.m.) + Zero Tax

International Orders: Super Inexpensive Shipping! Read More

2013년 2월 21일 목요일

[2013년2월26일] KBS GMP 굿모닝팝스


[SCREEN ENGLISH] – The Bourne Legacy

Terry: I was told that they were missing. 그들이 실종됐데요.
Mark: They don’t just go missing? 그냥 그렇게 실종될리 없어.
What didn’t you tell us about this woman? 이 여자에 대해 우리한테 얘기 안 한 게 뭐요?
Terry: Nothing. she is who she is. 아무것도. 그냥 알고 있는 그대로예요.
There’s nothing to tell. 아무런 특별한 사항이 없어요.
You vetted her up and down. 당신네가 뒷조사를 샅샅이 했잖아.



[POPS ENGLISH] – Dust In The Wind, Kansas

Nothing last forever. 아무것도 영원하진 않아요.
Everything changes, sooner or later. 모든건 결국 변하기 마련이에요.

Don’t hang on. 붙잡지 마세요.
Nothing lasts forever but the earth and sky. 땅과 하늘 이외에 아무것도 영원하지 않아요.
It slips away and 다 사라져 버리죠.
All your money wouldn’t another minute buy. 당신 전재산으로도 시간을 살 순 없어요.

[2013년2월21일] KBS GMP 굿모닝팝스


[SCREEN ENGLISH] – The Bourne Legacy


Marta: Where are you? 어디 있어?
Aaron: I’m right behind you. 바로 뒤에 있어.
           Don’t turn around. 돌아보지마.
           You’re going to stay right here 탑승시간 까지는 여기 있어. 오케이?
           until it’s time to board, okay?
           You’re doing great. 잘하고 있어.
           You see that corridor on your right? 너 오른쪽 복도 보이지?
           You’re gonna want to find somebody
           who’s walking that way and just tag along.
            그쪽으로 가는 사람을 찾아서 따라붙어서 가요.

right behind 바로 뒤
corridor 복도
tag along 따라붙다




[POPS ENGLISH] – The Riddle, Five for Fighting

What’s the sense in life? 인생의 의미는 뭔가요?
What is life all about? 인생의 의미가 뭔가요?

There was a man back in 95 지난 95년 한 남자가 있었어요.
Whose heart ran out of summers, 그의 심장은 꺼져 가고 있었죠.
But before he died, I asked him. 그가 죽기전 난 물었죠.
“Wait, what’s the sense in life? 잠깐만요, 인생의 의미는 뭔가요?
Come over me. Come over me.” 제게 깨달음을 주세요. 제게 깨달음을 주세요.

2013년 1월 31일 목요일

[2013년1월31일] KBS GMP 굿모닝팝스


[SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages


She's covering Stacee Jaxx's first solo gig.
그녀는 스테이시 잭스의 첫 솔로 공연을 취재하고 있어요.

Stacee: Constance? Put her on.
Receptionist: She's, She's not here.
                    She's at the Bourbon in Los Angeles.
                 She's covering Stacee Jaxx's first solo gig.
                    So you can go there and weird her out.
Stacee: I have a gig?
Receptionist: Are you Stacee Jaxx?

Stacee: 콘스탄스? 바꿔.
Receptionist: 지금 여기 없어요.
LA 버번에 갔어요.
스테이시 잭스의 첫 솔로 공연을 취재하고 있어요.
거기로 가서 겁을 줘 보든가요.
Stacee: 내가 공연을 한다고?
Receptionist: Stacee Jaxx라고?

*Put someone on ~에게 전화를 바꿔 주다.
*cover 취재하다, 다루다
*weird someone out 두렵게 만들다, 불편하게 만들다

[2013년1월30일] KBS GMP 굿모닝팝스


[SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages


It's not fame and fortune you came looking for.
넌 명성이나 부를 쫓기위해 여기 온 게 아니야.

Justice: What's wrong, honey?
Sherrie: I'm fine, I'm just little ruined.
            I never should've come to L.A.
Justice: You ain't ruined, baby.
            But you will be if you stay here.
          It's not fame and fortune you came looking for, Sherrie.
            It's love. And love left this place a long time ago.


Justice: 무슨 문제라도 있어?
Sherrie: 괜찮아요. 그냥 좀 망가진 기분이예요.
L.A.에 오지 말았어야 했어요.
Justice: 넌 망가진 게 아니야.
하지만 여기 남으면 그렇게 될 거야.
넌 명성이나 부를 쫓기위해 여기 온 게 아니야. Sherrie.
사랑이지. 사랑은 이미 오래전에 이곳을 떠났어.



*ruined 황폐한, 망가진, 지친
*never should've + 과거분사 결코 ~하지 말았어야 했다.
*fame 명성


2013년 1월 29일 화요일

[2013년1월29일] KBS GMP 굿모닝팝스 [SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages


[SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages
L.A. really isn't working out for me.
L.A.는 나에게 전혀 맞지 않아.
Sherrie: I was in love with you.
Drew,
L.A. really isn't working out for me.
It's time to go home.
Drew: Sherrie.
Sherrie: What?
Drew: Sherrie, can, can we please just start over?
Just pretend nothing...
Sherrie: 난 너와 사랑에 빠져 있었어.
Drew, L.A. 는 나에게 전혀 맞지 않아.
이제 집으로 돌아가야겠어.
Drew: Sherrie.
Sherrie: 왜?
Drew: Sherrie, 우리 처음부터 다시 시작할 수 없을까?
아무 일도 없었던 것처럼...
*work out 성공적으로 진행되다, 해결되다
*start over 처음부터 다시 시작하다
*pretend ~인 체하다

[2013년1월28일] KBS GMP 굿모닝팝스 [SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages


[SCREEN ENGLISH] – Rock of Ages
What are you wearing?
무슨 옷을 입고 있는 거야?
Drew: How are you?
Sherrie: I’m great. Quitting The Bourbon was the best thing that could’ve happened.
Drew: Yeah. Me too.
Sherrie:
What are you wearing?
Drew: Oh, uh, this is kinda my new look for,
for the band I’m in.
The Z-Guyeezz.
Sherrie: Uh, yeah, I’ve heard of them.
Drew: 어떻게 지내?
Sherrie: 잘 지내. 버번을 그만둔 건 무엇보다 잘한 일이었어.
Drew: 응 나도.
Sherrie: 근데 옷이 왜 그래?
Drew: 아 내가 활동하는 밴드에 맞게 새로운 스타일로 꾸민거야.
지가이지이라는 밴드야.
Sherrie: 아 들어봤어.
*quit 그만두다, 포기하다
*the best thing 가장 멋진 것, 최고
*have heard of ~에 대해 들어 보았다.